在线中文AV精品人人草视频|日韩特黄AA片av超碰|国模免费在线视频|国产高清无码三级片|小毛片小电影人人上人人操|春色av无码黄片无码区|很爽很爽的香蕉视频|日本伊人小视频|亚洲AV网站免费|四月婷婷精品视频在线

AI翻譯“真香”:訊飛的這三款產(chǎn)品讓我秒懂老外了!

撰文 | 李信馬

題圖 | 科大訊飛

“很多人的英語是‘死英語’,看書做題寫作文都還行,一當(dāng)面聊天就傻眼了。”

從小學(xué)接觸英語,到大學(xué)考四六級(jí)乃至雅思托福,不少中國人聽過這樣的話,聽得多了,就不得不承認(rèn)——是??!口語的培養(yǎng)需要對(duì)應(yīng)的環(huán)境,普通人就算天天刷美劇,也很難做到像Native Speaker那樣張嘴就來,反倒是容易一緊張,更結(jié)結(jié)巴巴了。如果再遇上工作中的專業(yè)詞匯,又或是在除英語外其他語言上的溝通,的確有些為難。

不過,科技的進(jìn)步,讓中國人不需要學(xué)外語,也能和老外流暢的交流了。在不久前由科大訊飛舉辦的全球1024開發(fā)者節(jié)科博展上,筆者深切的體會(huì)到了什么叫“你有文化,我有科技”。

“Hello,how are you?”

在AI 翻譯展廳,筆者戴著訊飛AI翻譯耳機(jī),和工作人員開始了交流。在第一句問候之后,對(duì)話變成了一個(gè)說中文,一個(gè)說英文。耳機(jī)實(shí)時(shí)同傳雙向溝通,雙方各自說自己的語言,也能絲滑流暢的溝通。展廳人來人往,非常嘈雜,但基本不影響翻譯的準(zhǔn)確,在一旁的屏幕上,也顯示出了對(duì)應(yīng)的中英文內(nèi)容——都沒錯(cuò)!

為了讓參展的用戶有真實(shí)的體驗(yàn),展區(qū)安排了多位貨真價(jià)實(shí)的外國朋友,來負(fù)責(zé)模擬真實(shí)的海外溝通環(huán)境。通過展區(qū)提供的多款A(yù)I翻譯產(chǎn)品,筆者從頭逛到尾四處搭訕,還讓一位金發(fā)的帥哥現(xiàn)場做了杯咖啡,有種“大家都是本地人”的錯(cuò)覺。

AI翻譯,這項(xiàng)人工智能的核心應(yīng)用,在科大訊飛的科博展現(xiàn)場,依托這些新的硬件,真正實(shí)現(xiàn)了“輕松聊遍全球,更懂跨境交流”。

一、從“連蒙帶猜”到“解放雙手”

在人工智能誕生之初,科學(xué)家們就嘗試用AI來代替人做翻譯。

1954年,美國喬治敦大學(xué)與IBM合作完成英俄翻譯實(shí)驗(yàn),標(biāo)志著機(jī)器翻譯研究的正式啟動(dòng),不過,早期的AI翻譯主要依賴詞典和語法規(guī)則生成翻譯,質(zhì)量可以說是慘不忍睹。直到神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯(NMT)的出現(xiàn),解決了長句翻譯問題,AI翻譯的質(zhì)量才大幅提升;進(jìn)入大模型時(shí)代,生成式AI讓AI翻譯更加流暢自然,距離在日常生活中的真實(shí)落地和應(yīng)用,只差“最后一公里”了。

而這最后一公里,就是打造能承載AI翻譯的硬件。用科大訊飛董事長劉慶峰在演講中的話來說,就是“讓大模型跳出手機(jī)、電腦等傳統(tǒng)設(shè)備,走進(jìn)真實(shí)生活場景,在各類智能終端及家庭設(shè)備中充分發(fā)揮作用”。

想法是好的,困難也是不少的,那科大訊飛做到了嗎?我們來看看這幾款產(chǎn)品。

展廳中最有“黑科技”感的,就是下面這副訊飛AI翻譯耳機(jī)。

2025科大訊飛全球1024開發(fā)者節(jié)發(fā)布會(huì)現(xiàn)場,科大訊飛董事長劉慶峰介紹了這幅耳機(jī),在嘈雜的環(huán)境中,這款耳機(jī)也能做到精準(zhǔn)拾音和翻譯,科大訊飛拿它與蘋果最新第三代耳機(jī)AirPods 3來比較,在食堂、地鐵等80分貝的高噪環(huán)境中,識(shí)別準(zhǔn)確率達(dá)到97.1%,而蘋果耳機(jī)識(shí)別準(zhǔn)確率是77.7%,戴在耳朵上也很輕巧,真正讓人能“解放雙手”輕松交流。

另一款王牌產(chǎn)品,是科大訊飛在今年發(fā)布的新一代雙屏翻譯機(jī)。

這臺(tái)翻譯機(jī)可就厲害了,特別適合商務(wù)場合的交流。來自不同國度、不同語言的多個(gè)人,通過這一臺(tái)機(jī)器,交流的同時(shí)機(jī)器上就會(huì)實(shí)時(shí)出現(xiàn)字幕和播報(bào),大屏小屏都能看,機(jī)器具有行業(yè)翻譯功能,除了保證精準(zhǔn)溝通,還能智能區(qū)分講話人,會(huì)后一鍵智能生成會(huì)議紀(jì)要,輕松實(shí)現(xiàn)多人對(duì)話和事后回溯。

在展廳中,還有多款功能強(qiáng)大的AI翻譯產(chǎn)品,比如訊飛AI錄音筆,不僅能實(shí)時(shí)錄音轉(zhuǎn)寫和同聲轉(zhuǎn)譯,并能通過星火大模型實(shí)現(xiàn)會(huì)議紀(jì)要整理,撰寫專業(yè)文稿,生成腦圖等。也是學(xué)習(xí)辦公的是優(yōu)秀輔助。自2019年起連續(xù)六年成為“618”及“雙11”京東&天貓“雙平臺(tái)”全周期錄音筆品類銷售額冠軍。

歷經(jīng)了二十余年的努力,在AI翻譯方面,科大訊飛的智能硬件可以說為用戶暢行世界提供了“第二種選擇”。

二、AI翻譯如何實(shí)現(xiàn)的技術(shù)躍遷?

科大訊飛在AI翻譯領(lǐng)域能有這樣的成果,離不開兩方面的突破性進(jìn)展。

一方面,是大模型技術(shù)帶來AI翻譯能力的提升。在2025年10月,國際數(shù)據(jù)公司(International Data Corporation,IDC)發(fā)布了《中國 AI 翻譯技術(shù)評(píng)估》報(bào)告。這份以“大模型驅(qū)動(dòng)AI翻譯能力全面換新”為主題的報(bào)告指出,大模型技術(shù)的全面滲透正在深刻重塑AI翻譯市場。

通過對(duì)主流AI翻譯產(chǎn)品的全方位測評(píng),報(bào)告發(fā)現(xiàn):科大訊飛在翻譯速度、效果、專業(yè)度、擬人度、研發(fā)投入、產(chǎn)品成熟度、商業(yè)化規(guī)模、用戶推薦度八個(gè)核心維度上均排名第一。

11月7日,科大訊飛又正式發(fā)布了訊飛星火X1.5,隨著訊飛星火的多語言大模型能力持續(xù)升級(jí),目前可以支持超過130種語言,整體性能達(dá)到最新的GPT-5(high)的95%以上。在底座模型層面,針對(duì)拉美、東盟等與中國關(guān)聯(lián)密切的重點(diǎn)國家和地區(qū)所需語言,訊飛星火X1.5以14種語言覆蓋超過60個(gè)國家和地區(qū),且已實(shí)現(xiàn)效果領(lǐng)先。

另一方面,是軟硬一體,這也是AI紅利在千行百業(yè)兌現(xiàn)的關(guān)鍵支撐。

“在過去的幾年中,科大訊飛最重要的一件事情是在全國產(chǎn)平臺(tái)上實(shí)現(xiàn)軟硬一體化,把硬件能力和大模型深度對(duì)接,然后形成了AI+多個(gè)硬件系列的創(chuàng)新技術(shù)。”劉慶峰在演講中自豪地說到。

比如訊飛AI翻譯耳機(jī),是全球首款“骨導(dǎo)+氣導(dǎo)”形態(tài)的開放式翻譯耳機(jī),并采用開放耳掛設(shè)計(jì),在保證佩戴衛(wèi)生的同時(shí),能夠精準(zhǔn)分離佩戴者語音并抑制環(huán)境噪聲,顯著提升翻譯準(zhǔn)確率。

訊飛雙屏翻譯機(jī)不僅有獨(dú)創(chuàng)的雙屏設(shè)計(jì)視聽同步,還有特別重要的一個(gè)亮點(diǎn)就是獨(dú)創(chuàng)了強(qiáng)降噪模式,1米以內(nèi)穹頂式隔音。劉慶峰在現(xiàn)場演示時(shí)表示:“當(dāng)我聽到主席臺(tái)上甚至聽到更遠(yuǎn)的人講話的時(shí)候,照樣可以翻譯;希望兩個(gè)人交流的時(shí)候,一米之外無論多吵,都不會(huì)有干擾,就可以直接啟動(dòng)穹頂式隔音?!?/p>

此外,還有業(yè)界首個(gè)軟硬件一體的同傳麥克風(fēng),能夠在2秒內(nèi)低延遲地、精準(zhǔn)地進(jìn)行同傳后的語音播報(bào),目前擁有10種語言能力,將來將拓展到上百種語言。

從訊飛翻譯機(jī)、訊飛 AI 翻譯耳機(jī)、訊飛 AI 錄音筆等智能硬件,到訊飛翻譯 APP、訊飛翻譯 SaaS、訊飛同傳等智能軟件與服務(wù),基于二十余年語音技術(shù)的積累,和星火大模型的強(qiáng)大支撐,科大訊飛通過軟硬一體構(gòu)建了覆蓋商務(wù)洽談、教育學(xué)習(xí)、旅游出行、日常溝通的多端協(xié)同全場景AI翻譯解決方案。

全球化是世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展不變的趨勢(shì),不同國家之間的人員交流日益緊密,并帶動(dòng)翻譯市場的持續(xù)增長——在技術(shù)進(jìn)步的帶動(dòng)下,翻譯水平的提升也會(huì)進(jìn)一步激發(fā)人們深入溝通的意愿,形成技術(shù)進(jìn)步、交流增加和經(jīng)濟(jì)增長正向循環(huán)。

AI翻譯相比傳統(tǒng)人工翻譯,在即時(shí)性、準(zhǔn)確性和便攜性上的優(yōu)勢(shì)顯著??拼笥嶏w在AI翻譯產(chǎn)品上的不斷推陳出新,滿足了全球不同場景的翻譯需求,解決了跨語言溝通中的層層障礙。透過這些產(chǎn)品展望未來,也許有一天,人類將會(huì)像神話故事中一樣,暢通無阻的溝通,構(gòu)建更多的共識(shí)和創(chuàng)造更大的價(jià)值。

標(biāo)簽: 科大訊飛
AI翻譯“真香”:訊飛的這三款產(chǎn)品讓我秒懂老外了!
掃描二維碼查看原文
分享自DoNews
Copyright ? DoNews 2000-2025 All Rights Reserved
蜀ICP備2024059877號(hào)-1